Dienstag, 1. September 2015

Nehmt DAS, *besorgte Bürger!"

Hiho!

Ich habe eine kleine Botschaft an die "netten" Mitbürger, die andere wegen ihrer Herkunft und Hautfarbe dissen. Ich habe es schon seit einer Weile immer im Ohr, wenn ich Ausländerhetze insbesondere gegen andere Hautfarben erlebe. Hier ein kleiner Song, der mal ein paar Missverständnisse aufklären sollte!
Also, einfach mal zuhören und falls ihr des Englischen nicht mächtig seid, liefere ich auch gerne die deutsche Übersetzung dazu:



here’s a big difference between you and me ...
When I’m born, I’m black,
When I grow up, I’m black,
When I’m cold, I’m black,
When I’m sick, I’m black,
When I go into the sun, I’m black,
When I die, I’m black.
But you ...
When you’re born, you’re pink,
When you grow up, you’re white,
When you’re cold, you’re blue,
When you’re sick, you’re green,
When you go into the sun, you’re red,
When you die, you’re purple.
And you have the nerve to call me
colored?

Und hier nochmal für Not-Englisch-Speaker:

Es gibt einen großen Unterschied zwischen dir und mir ...
Als ich geboren wurde, war ich schwarz,
Als ich aufwuchs, war ich schwarz,
Wenn ich friere, bin ich schwarz,
Wenn ich krank bin, bin ich schwarz,
Wenn ich in die Sonne gehe, bin ich schwarz,
Wenn ich sterbe, bin ich schwarz.

Aber du ...
Als du geboren wurdest, warst du rosa,
Als du aufwuchst, warst du weiß,
wenn du frierst, bist du blau,
wenn du krank bist, bist du grün,
wenn du stirbst, bist du lila.

Und du hast die Nerven mich
farbig zu nennen?
Ich finde, da ist viel Wahres dran!!
Liebe Grüße
euer rosaweissblaugrünlilanes
Copinchen! ;-) 


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen

Empfohlener Beitrag

Eine weihnachtliche Soap-Opera aus irgendeinem Mehrzweckstall im Münsterland! Die HauptdarstellerInnen: Mäxchen Romi aka "...